Guillaume Pinard one of the few artist who understands “médiation”

A few months back I did an internship for the International Art Festival of Toulouse (France, South-West).

One of the artist I met there was Guillaume Pinard.

Teacher at the Beaux-Arts school of Rennes, he has amazing drawing skills and I really like his idea of ephemeral work. He was showed at the contemporary art center called Le BBB and his exhibition was called “Vandales” (Vandals).He chose classic paintings that he liked and decided to draw on the wall in the gallery some of their details. Here is an example.

_____________________________

Il y a quelques mois j’ai fait un stage pour le Festival International de Toulouse (France, Sud-Ouest).

Un des artiste que j’y ai rencontré est Guillaume Pinard.

Professeurs à l’Ecole des Beaux-Arts de Rennes, il dessine incroyablement et j’aime beaucoup son idée d’oeuvre éphémère.

Il a été exposé au Centre d’art Le BBB et son exposition s’appelait “Vandales”.

Il a choisit des oeuvres classiques qu’il aimait et a décidé d’en dessiner certains détails sur les murs de la galerie.

Capture d’écran 2013-09-23 à 23.29.46source : le bbb

The art works only stay the time of the exhition and they are drawn with charcoal, so they are in deed fragile.

The medium used is like a torture for the spectator because you see the image, so perfectly made, you want to touch it, but as soon as you do you destroy it. Of course it is not allowed to touch them, but I remember coming there to work and seeing some fingerprints on the sides of the art pieces. Those people probably told themselves “if I touch on the side with just a tiny piece of my finger no one will see it”, probably not. Until there are 20 personns who think the same.

Only one person did a giant mark on it, like a coma, apparently it was the night of the opening I don’t know what went through that person’s mind but I find this extremely disrespectful way more than the 20 little fingerprints.

I think it is an amazing support for work to talk about charcoal as a classic technique but that it can still be used in a contemporary way. Also because that’s the kind of exhibition which helps getting more people interested in contemporary art, especially those skeptics who think that it is always ugly or easy to make.

_____________________________

Les oeuvres ne restent que la durée de l’exposition et elles sont dessinées au fusain, donc très fragiles.

Le medium utilisé est comme une torture pour le spectateur parce que vous voyez cette image, si parfaitement dessinée, vous voulez la toucher, mais dès que vous allez le faire vous allez la détruire. Bien sûr c’est interdit de toucher, mais je me rappelle y être allée pour travailler et voire des empreintes de doigts sur les côtés des oeuvres. Ces personnes se sont sûrement dites “si je toucher sur le côté juste du bout du doigt personne ne verra”, probablement pas. Jusqu’à ce qu’il y ait 20 personnes qui font la même chose.

Juste une personne a fait une grande marque, en forme de virgule, apparemment c’était la nuit du vernissage je ne sais pas ce qui est passé dans la tête de cette personne mais je trouve cela très irrespectueux bien plus que les 20 petites empreintes.

Je pense que c’est un très bon support pour parler de la technique du fusain comme quelque chose de classique mais qui peut toujours être utilisé de manière contemporaine. Aussi parce que c’est le genre d’exposition qui aide à attirer plus de personnes vers l’art contemporain, surtout les sceptiques qui pensent que c’est toujours moche ou facile à faire.

Capture d’écran 2013-09-23 à 23.42.41source : le bbb

expoVandale01source

One thing interesting the artist said was : “the artists who did these amazing paintings are gone and their paintings are still. Drawing them is a way to make them live again”.

There are probably so many more things to say about this exhibition but I don’t remember all of them, I guess the the only ones you remember afterwards are the ones you feel close too, or you agree with, or you understand.

What I also liked is that it was almost a little game for the ones passionate about art history (hi friend) when you see the detail you tell yourself “I know that ? where did I see that ?”. Sometimes you remember it but there was also a document at the entrance with the list of the artworks the details came from with pictures. And it is also great for the ones who don’t know the paintings who discover them because it shows that you can always look at a painting from a different angle, a different perception.

_____________________________

Une chose intéressante que l’artiste a dit était : “les artistes qui ont fait ces magnifiques peintures ne sont plus là et leurs peintures sont immobiles. Les dessiner est une façon de les faire vivre à nouveau”.

Il y a probablement beaucoup de choses que j’ai oublié de dire à propos de cette exposition mais je ne me rappelle pas de tout. J’imagine que l’on ne se souvient que des choses qui vous ont semblé proches ou avec lesquelles on est d’accord, ou encore celles que l’on comprend.

Ce que j’ai aussi aimé c’est que c’était presque comme un petit jeu avec le spectateur passionné d’histoire de l’art (salut à toi l’ami) quand vous voyez un détail vous vous dites “mais je connais ? où est ce que j’ai déjà vu ça ?”. Desfois vous vous rappelez et puis il y a aussi une liste à l’entrée avec les oeuvres d’arts et les visuels d’où venez les oeuvres. C’est également bien pour ceux qui ne connaissent pas les oeuvres, qui les découvrent parce que cela montre qu’on peut toujours regarder à une peinture d’une façon différente, d’un angle différent.

expovandale03source

Us “médiateur” we had a tour of the exhibition by the artist who talked to us about his work and his ideas etc. And he is one who really understands the concept of “médiation” and the need of it for the audiences. When the artist understands that I feel like my work is being understand and wanted, that is the best motivation ever.

_____________________________

Nous les médiateurs nous avons eu une visite de l’exposition par Guillaume Pinard, qui nous a parlé de son travail, de ses idées… Et il est un artiste qui comprend le concept de médiation et le besoin que cela représente pour le public. Quand l’artiste comprend cela j’ai l’impression que mon travail est compris, voulu, et c’est la meilleure motivation qui soit.

Capture d’écran 2013-09-23 à 23.54.41other exhibition of the artist / autre exposition de l’artiste SOURCE

“Pierre”: Dessin mural au fusain. 610 x 1300 cm. 2013.

Exposition collective : Les inconnus dans la maison – Musée des Beaux-Arts de Rennes.

Guillaume Pinard did an amazing video, very short, about “médiation culturelle”,  below  is a screenshot click on it ant you will find his blog with the video, I can only encourage you to go see it and show it to anyone who wants to understand what exactly you do at work. You know when someone asks you “but what do you do exactly ?” and you try to give the best answer you can here it is. Enjoy.

For the english-speakers here are a few translation of the words you will see in the video:

– l’institution =  the institution / establishment

– l’oeuvre d’art = the art work

– les médiateurs = I still don’t have a word for that, so basically, me.

– le public = the audience

it is only 30 seconds so please go check it out, it is WORTH IT.

_____________________________

Guillaume Pinard a fait une super vidéo très courte, sur la médiation culturelle, voici un arrêt sur image de celle-i cliquez dessus et vous trouverez son blog avec la vidéo, je ne peux que vous encourager d’aller la voir et de la montrer à tous ceux qui veulent comprendre ce que vous faites vraiment. Vous savez ceux qui vous demandes “mais en fait tu fais quoi ?” et vous essayez de donner la meilleure réponse qui soit. La voilà.

Capture d’écran 2013-09-24 à 00.06.04

link for the video / lien vers la video

http://unartsansdestinataire.blogspot.fr/2012/04/curling-mediation.html

To  know more about the artist / Pour en savoir plus sur l’artiste

http://anthroprophete.free.fr/

http://unartsansdestinataire.blogspot.fr/

 

 

Advertisements

2 responses to “Guillaume Pinard one of the few artist who understands “médiation”

  1. Pingback: #ArtMTL La galerie @ArtMur s’offre non 1, mais 3 vernissages en même temps : Melvin Charney, Guillaume Lachapelle, @D_Spriggs | DUC C. NGUYÊN BLOG·

  2. Pingback: #ModeMTL 3 expositions qui nous ramènent la fibre et le printemps à Montréal ft. Centre Design & Impression textile, @CentreTextilesM, @YellowFishArt, @MCTQ_MTL | DUC C. NGUYÊN BLOG·

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s