Les enfants du Paradis / Children of Paradise

The English version is in black / The French version is in blue

A few days ago I finally watched the movie “les Enfants du Paradis” by Marcel Carmé with dialogues by Jacques Prévert.

My family kept telling me that it was a “perfect movie”, a masterpiece. I also went to an exhibition at the Cinémathèque Française in Paris.

I went to see the exhibition before I saw the movie I kind of regret it now but I’m happy I got a chance to visit it.

Il y a quelques jours j’ai enfin vu “Les Enfants du Paradis” de Marcel Carmé avec des dialogues de Jacques Prévert.

Ma famille n’arrêtait pas de me dire que ce film était “parfait”, un chef-d’oeuvre. Je suis aussi allée voir l’exposition dessus à la Cinémathèque.

Je l’ai vue avant de voir le film ce que je regrette un peu, mais je suis quand même contente d’avoir pu la visiter.

Les Enfants du ParadisHere are a few words to catch a glimpse of what the movie is about :

Come in, Ladies and Gentlemen, come in… young and old ones… Come in lovers ! We are going to talk about you… Come watch live and die, love and suffer, as we say in the songs, the Children of Paradise… We are going to tell you their fate and yours at the same time… A clothes merchant, beauty, glory, accomplices doors, behind the scenes, and Pierrot au clair de lune, these are the stories of everyone and forever… It is life, which does not start and does not end, love, death, yesterday as today. – Nino Franck, 1945.

The Paradise at the theater is the highest level for the audience, it is not comfortable and they are the cheapest seats.

Voici quelques mots pour comprendre de quoi parle le film:

Entrez, Mesdames et Messieurs, entrez… Les jeunes et les vieux… Entrez les amoureux ! Justement on va parler de vous, ça vous intéresse… Venez voir vivre et mourir, aimer et souffrir, comme on dit dans les chansons, les Enfants du Paradis… Nous allons vous raconter leur destin et le vôtre du même coup… Un marchand d’habits, la beauté, la gloire, les portes d’hôtel complices, les coulisses, et Pierrot au clair de lune, ce sont les histoires de tout le monde et de toujours… C’est la vie, qui ne commence ni ne finit, l’amour, la mort, hier comme aujourd’hui. – Nino Franck, 1945

Le Paradis au théâtre est comme le Poulailler, c’est le niveau le plus haut, pas confortable, ce sont les siège les moins chers.Les enfants du paradis, le paradisThe theater where the action takes place is the Funambule (tightrope walker). They only act one kind of theater : the Pantomime, actors do not use their voices, they use their bodies to act and tell a short story.

Le théâtre où l’histoire se passe est “Le theâtre des Funambules”. Ils ne font qu’un type de théâtre : les Pantomimes, les comédiens ne parlent pas, ils doivent tout mimer pour raconter l’histoire.

Les enfants du paradis, la pantomimeThe story follows three main characters : Baptiste Deburau, a mime, Garance, a beautiful woman, and Frederic Lemaître an aspiring actor. They will share friendship, love, rivalry, jealousy, life. The movie also tells the story on how it was to live as an artist during that time period, 19th century. An important character as well is the Boulevard du Temple, known as the Boulevard du Crime, because many people were killed on stage in the theaters every night !

L’histoire suit trois personnages principaux : Baptiste Deburau, un mime, Garance une femme sublime et Frédéric Lemaître un comédien en devenir. Ils vont partager une amitié, l’amour, la rivalité, la jalousie, la vie. Le film raconte aussi l’histoire de la vie des comédiens à l’époque (19ème siècle). Un personnage important est aussi un lieu, le Boulevard du Temple, connu sous le nom Boulevard du Crime, donné à cause de toutes les morts fictives se déroulant sur scène tous les soirs.

Le boulevard du temple ou boulevard du crime

Le boulevard du temple ou boulevard du crime

Frédéric et Garance

Frédéric et Garance

Baptiste

Baptiste

The character of Frederic is sympathic and charming, but the character of Baptiste is just beautifull thanks to its poetry and its passion. Finally Garance played by Arletty is just amazing with her parisian accent and she just lightens the screen.

Le personnage de Frédéric est sympathique, charmant, attachant même. Mais le personnage de Baptiste est juste beau, par sa grâce, sa poésie et sa passion. Enfin Garance jouée par Arletty est juste époustouflante avec son accent parisien, elle illumine l’écran.

Baptiste et Garance

Baptiste et Garance

The amazing thing about the movie is its story, the one it tells and the one it lived. It came out in Paris in 1945, they made it while France was occupied by the Nazis. They fought against everything, every detail, to get the movie shown.
I read an extract from Marcel Carmé’s autobiography he speaks about the problems they had, for example when guards from the gestapo would come to get someone who was working on the movie.

I have to prevent myself from revealing too much about the movie because you just have to watch it to understand. But the last argument if you need to be convinced are the dialogues. Written by the poet Jacques Prévert, every sentence is a reference, every line can be used today, they are timeless.

L’aspect étonnant de ce film c’est aussi son histoire. Celle qu’il raconte mais aussi celle qu’il a vécu. Sorti en 1945 à Paris il fut tourné durant l’occupation de l’Allemagne Nazie. Ils se sont battu contre tout, chaque détail pour que le film soit montré. J’ai lu dans un extrait de l’autobiographie de Marcel Carmé les différents problèmes auxquels ils faisaient face. Par exemple lorsque des gardes de la Gestapo venaient chercher des personnes travaillant sur le film.

Je dois m’empêcher de trop en révéler sur ce film car il faut juste le regarder pour comprendre. Mais le dernier argument que je citerais pour vous convaincre ce sont les dialogues. Ecrits par Jacques Prévert chaque phrase est une référence, elles peuvent être utilisées aujourd’hui, elles sont intemporelles.

 The trailer with subtitles and some extracts / La bande-annonce du film avec quelques extraits :


images : Pathé

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s